Situación clítica: el imperativo se rebela

Imaginad que todos nosotros somos un grupo de dermatólogos y yo soy la lider de la manada. Alguien se nos acerca para que le echemos un ojo a una mancha que le ha salido en la espalda y yo exclamo al grupo:

Mirémostela (te=a ti, la=la mancha), a ver qué pinta tiene   (no suena muy bien, pero yo no diría que no se puede decir)

Ahora imaginad que no es una persona la que viene sino dos personas con sendas manchas en la espalda. ¿Qué podemos decir ahí?

¿Mirémososla? ¿En serio?

En general, saliendo de la historieta, la duda es la siguiente: ¿cómo crear el imperativo de 1ª persona del plural uniéndole un clítico (esas particulillas pronominales que se pegan al final de los verbos, como en dámelo) de 2ª persona del plural? En principio, si se puede hacer con la 2ª del singular parece un poco raro que sea imposible hacer lo mismo con la 2ª persona del plural.

Aquí va una segunda tanda de ejemplos más o menos contextualizados para reflexionar sobre el asunto partiendo de casos concretos:

Yo digo que miremos eso:  mirémoslo

¿En qué cine ponen la peli? No lo sé, mirémoslo en el periódico.

Yo digo que miremos a ella: mirémosla

Cuando he dicho que preferíamos hablar en privado, Ana no ha parecido pillar la indirecta. Mirémosla con insistencia a ver si se da por aludida.

Yo digo que miremos a ti: mirémoste (en este caso el -te puede ser un objeto directo o un indirecto)

Mirémoste ese lunar que dices que tiene mala pinta

Dices que no sabes hacer el pino pero yo te he visto hacerlo antes. Mirémoste hacerlo y salgamos de dudas.

Yo digo que miremos a vosotros:  ¿mirémosos?

Decís que no sabéis hacer el pino pero yo os he visto hacerlo antes. ¿Mirémosos? hacerlo y salgamos de dudas.

Por Dios, qué desazón.

Para otras construcciones irresolubles, recomendamos vivamente el bug arácnido La palabra que no se puede escribir

4 ideas sobre “Situación clítica: el imperativo se rebela

  1. pgrande dice:

    ¡Menudo lío más curioso! Pensaremos sobre ello desde @uauc ;).

  2. eosar dice:

    La solución está en el panhispánico de dudas:

    e) Se pierde la -s final del verbo en los casos —hoy raros y propios únicamente de la lengua escrita— en que una forma verbal de primera persona del plural va seguida del pronombre os: suplicamos + os = suplicámoos, y no suplicamosos.

    ¡Saludos arácnidos!

    • anelezeravla dice:

      Gracias, arañosos. El problema es que el suplicamos+os está en Presente de Indicativo; nosotros estábamos intentando hacerlo con formas en imperativo.

      Es posible que la regla se aplique igual y que nos dé «supliquémoos», pero quizá lo mejor en este caso sea preguntar a la ilustre limpiabotas.

  3. Sonia dice:

    La solución está en la perífrasis ir a + infinitivo 😉

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.