Los dedos de la mano

He aquí un asunto que hará las delicias del Conde Draco y demás aritmaniacos: no todas las lenguas cuentan con el mismo sistema de numeración. A nosotros, como hispanohablantes, contar en base 10 (es decir, en series de 10) nos resulta natural, nos parece que es lo suyo. ¿Lo suyo? ¿Lo de quién?

El quipu, equivalente andino del ábaco

Para empezar, no todas las lenguas tienen números tal como los entendemos nosotros. Hay lenguas que sólo distinguen entre unidad y multiplicidad (uno vs muchos, sin determinar cuántos conforman ese muchos), otras en las que la cantidad no se expresa verbalmente sino que se indica con un gesto, y otras en las que directamente no existe nada que se parezca a un número.

Pero dentro de las que sí que cuentan, los sistemas en base 10 son sólo una modalidad más. Lenguas de la Polinesia cuentan en base 4, se cree que influidos por las cuatro extremedidades de los animales: de hecho la palabra para decir cuatro en javanés es asu, que también significa «perro».

En realidad, parece que las bases de numeración presentes en las lenguas se originan siempre a partir de elementos concretos, como ocurre con asu en javanés. Por ejemplo, la base 5  es de las más extendidas y la encontramos en lenguas sin ninguna relación de parentesco, como el babilónico y algunas lenguas del Ártico. El desarrollo del cinco como base para los numerales probablemente venga de la costumbre (¿universal? ¿innata?) de contar con los dedos de la mano (de hecho, la propia palabra dígito significa «dedo»), lo que explica la alta frecuencia de la bases 5 y 10 en los sistemas de numeración.

Aunque a primera vista nos parezca una rareza, la base 20 (suma de los dedos de las manos y los pies) no tiene nada de exótico y la tenemos más cerca de lo que pensamos: en francés la encontramos para el número 80 y sus compuestos: quatre-vingts, literalmente «cuatro veintes», es decir, cuatro veces veinte. Esta base 20 camuflada en el sistema numeral del francés, que normalmente usa la base 10, es un resto del sistema numeral celta. También en inglés queda un vestigio de la antigua base 20 celta en la palabra score, que habitualmente significa «resultado» o «puntuación», pero que conserva una antigua acepción como «veintena», hoy solo usado en frases proverbiales o en estilo literario.

Y la pregunta del millón es, ¿los personajes de los Simpsons contarán en base 4?

http://www.youtube.com/watch?v=u7hTkzEwFZ0&playnext=1&list=PL1B134515F6E5C749

4 ideas sobre “Los dedos de la mano

  1. Fátima Cheikh-Khamis Cases dice:

    Muy interesante, como siempre. Es curiosísimo cómo cada cultura tiene sus mecanismos. En clase de cultura de ELE un día hablamos de lenguaje no verbal y los gestos y pregunté cómo contaban hasta diez con la mano. La manera de la cultura japonesa es curiosa, pero la de la cultura china lo es mucho más. ¡Qué cosas!

  2. Fátima Cheikh-Khamis Cases dice:

    Los japoneses, cuentan con una sola mano, primero sacando los cinco dedos del puño y luego volviendo a cerrarlos hasta contar diez o con las dos colocando dedos sobre la palma del 5. Y los chinos, también con una sola mano: de uno a cinco como nosotros, pero del seis al diez es una combinación de gestos con los dedos (http://bit.ly/zHrho).
    O eso me contaron mis alumnas ^_^

    • Kuikailer dice:

      Es una de las cosas más curiosas que aprendí en Alemania: para pedir una cerveza en un bar abarrotado y con «schlager» a todo volumen se muestra el dedo pulgar y se continúa hasta el meñique para llegar a cinco.

      Añadir que debido a los «dígitos» y el ábaco, el sistema romano olvidó completamente el cero, que vino a ser importado en el siglo VI por la ciencia árabe (siento no ser más preciso)

      El cero en árabe se dice /sifr/ que en latín lleva al… «cifra»! y sólo sé más que mi amigo Fibonacci se encargó del resto. Os dejó un recorte de la evolución numérica en diferentes lenguas http://bit.ly/kCLUX2

      ¡Un saludo!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.