Gominola, logo, pochar: las palabras que la RAE no admite

Una vez al año, la RAE publica las nuevas palabras que han sido admitidas en el diccionario. El listado hace correr ríos de tinta en la prensa y produce reacciones muy apasionadas tanto a favor como en contra.

A finales de junio salió la última hornada de palabras aceptadas, con ejemplares tan lustrosos como acojonamiento, bloguero o canalillo. Sorprende que algunas palabras no estuvieran recogidas antes (¿qué le echábamos a los espaguetis antes de que carbonara estuviera en el DRAE?), aunque lo cierto es que la mayoría son creaciones bastante modernas (euroescepticismo), o incluso minoritarias (culamen, isidril). Como el diccionario imita la realidad (y recuerden, nunca al revés), la crisis ha permeado en la obra y ahora no sólo se recoge anticrisis, sino que el término que más prospera en cuanto a número de locuciones es riesgo, con nueve compuestos nuevos, todos ellos relativos al riesgo económico (whatelse?).

Una muestra de las palabras que la RAE (aún) no recoge

Ningún pero que poner a la incorporación de palabras en el DRAE. No obstante, hay que reconocer que algunas de las últimas palabras aceptadas son, digamos, algo excéntricas. Por ejemplo,  cienciológico no llega a las 7.000 apariciones en Google, y ahí está, lustrosa y rubicunda, luciendo con orgullo su nuevo estatus lexicográfico.

Uno supone que si palabras tan recientes y particulares como cienciológico están siendo incorporadas al diccionario es porque toooodas las demás que deberían figurar ya están recogidas. Y no es así.  Otras palabras con más solera y frecuencia hace tiempo que esperan sus quince minutos de gloria. La pobre gominolaendulzando paladares desde 1905,  ya no sabe qué hacer para que alguien la saque a bailar, con sus cerca de 2.000.000 de apariciones en Google (ronda las 100 en Hemero) y sin entrada en el diccionario. La muy castiza menudeces (con su algo menos habitual singular menudez) tampoco encuentra su hueco en el paseo de las estrellas lingüísticas. Y nos tememos que el DRAE esté huérfano (o al menos que no tenga una relación muy afectuosa con sus progenitores), porque no hay ni rastro de papi ni mami.  Otras ausencias destacables del léxico cotidiano son pochar y rúcula. Viendo el panorama, no podemos sino exhortar a la RAE a que haga académico a Arguiñano para que desfaga este desaguisado (y ya puestos, incorpore un par de chistes en los tomos de gramática, para aligerarlos un poco).

Sin embargo, el campo más maltratado del lexicón académico es el biosanitario, con bajas tan imperdonables como autoinmune, paracetamol o vasodilatación. Esperamos que la académica Margarita Salas esté al tanto de ello. El vocabulario científico cojea bastante en general: no estamos pidiendo que recojan engendros como esternocleidomastoideo (que, ¡oh sorpresa!, está) sino vocabulario básico que cualquier bachiller conoce como monóxido, osmolaridad inecuación.

El muy prolífico campo del lenguaje futbolístico se lamenta al comprobar que faltan las creaciones cromáticas para describir el color de las equipaciones (como blaugrana, rojiblanco o verdiblanco). Madridismo y barcelonista también brillan por su ausencia. Ante todo, equidad. La política tampoco se salva. El viceministro (con casi ocho millones de menciones en Google y 3545 en el corpus Hemero) no tiene académico que le escriba. Sin embargo, biministro (con 75.000 apariciones en Google y 3 en Hemero) ha sido una de las agraciadas en la incorporación de junio.

Un diccionario es siempre una obra inacabada, por lo tanto, en ningún caso es reprochable que falten términos porque, por la propia naturaleza del diccionario, siempre van a faltar. La lexicografía camina siempre un pasito por detrás del uso. No obstante, basta con echar un vistazo al listado académico y observar las ausencias imperdonables para preguntarse cuáles son los criterios de selección de la Academia.

¿En qué pensaban sus señorías cuando decidieron incorporar la raquítica euscaldunización y dejar de lado a la ubicua gominola?

 

 

9 ideas sobre “Gominola, logo, pochar: las palabras que la RAE no admite

  1. Marcela dice:

    gominola, chupetín, papi, mami, rúcula…Y podría continuar la lista si me pongo a pensar, pero tengo que trabajar…

    Estas y muchas más pertenecen a los niños, las escuelas, la cocina, palabras de entrecasa. A veces me pregunto si esos reales doctos tienen hijos, si tuvieron niñez, si alguna vez jugaron o cocinaron.

  2. Maite dice:

    Estoy especialmente decepcionada por GOMINOLA, porque además de eufónica es evocadora: cuántos empachos de antaño y cuántas tentaciones de hogaño.

  3. dalet dice:

    Hace unas semanas me tropecé con este post, y este blog. Estuve dándole por la tarde vueltas a palabras que no están en el diccionario a pesar de ser relativamente comunes. Se me olvidaron la mayoría 🙁
    Una que me ha llamado últimamente la atención, por su origen, es “monclovita” (relativo al palacio de La Moncloa, sede de la Presidencia del Gobierno de España, o habitante de dicho palacio, y por extensión, relativo al Gobierno de España). El DRAE nos sugiere que en realidad queríamos decir “moscovita” (relativo a la ciudad de Moscú). De hecho, siempre pensé que esa ‘v’, no pintaba nada, y que entró por analogía con “moscovita”. En realidad, el nombre original del paraje donde se encuentra el edificio era precisamente “Monclova”, nombre del condado del que procedía su primer propietario (de mons clovii), y que se conserva en un Castillo de la Monclova en Sevilla, así como en una ciudad en México nombrada en honor a dicho conde (cuyo gentilicio, “monclovense”, tampoco está en el diccionario).

  4. Luis dice:

    La RAE HACE SU mejor esfuero, el lo que refiere a sifnificado de palabras, solo escribe los estandar-comunes ,preoficiales y oficiales, ya que si fuera poesía,retórica,etc tendría miles de significados e interpretarlos sería
    un problema.Sin la regulación
    de la RAE estaríamos en una “anarquía”
    intranet s. f. Red de ordenadores de una empresa u organización conectados entre sí para agilizar y facilitar el trabajo…en español red de ordenadores conectados entre sí.acaso amamos el englisg.
    vice(buscar en rae)..y le unes ministro,rectorado,presidente.etc igual con auto.in.pre.para-ejm normal.etc
    Palabras compuestas, existen lo innecesario de tener Entrada y algunos por significado no lógico, necesitan estar
    para no generar confusión….
    gominola:golosina…descríbela.o sensación…
    menudeces,osmolaridad,isotonicidad.etcetc (para qué están los sinónimos o expresiones equivalentes que los hablamos español
    tan bien sabesmos crear, incluso la retórica)
    papi(de cariño, es lo mismo que papito (excepto coloquial))
    monóxido (buscad óxido y mono) osmolaridad: algunas palabras pueden no estar, porque son términos
    en este caso farmacéutico, que a veces la DRAE no llega a incluir . iso-tonicidad: los dos los encuentras en DRAE, pero en un diccionario de terminos de esa ciencia
    encuentras su significado.
    terms. de futbol: dejen de inventar innecesariamente–
    valoremos su esfuerzo y dejemos de criticar, en efecto trabajemos juntos.
    El caso del sexismo, yo creo que ejm: gerenta suena mal, mejor es La gerente,no neutral, porque con La es suficiente para reconocerle.
    Otros gracias a Dios tienen ejm:alumno,alumna y alumnos.

  5. Luis dice:

    La RAE HACE SU mejor esfuero, el lo que refiere a sifnificado de palabras, sólo(solo.es recomendación) escribe los estandar-comunes ,preoficiales y oficiales, ya que si fuera poesía,retórica,etc tendría miles de significados e interpretarlos sería
    un problema.Sin la regulación
    de la RAE estaríamos en una “anarquía”
    -intranet s. f. Red de ordenadores de una empresa u organización conectados entre sí para agilizar y facilitar el trabajo…en español red de ordenadores conectados entre sí.acaso amamos el englisg.
    -vice(buscar en rae)..y le unes ministro,rectorado,presidente.etc igual con auto.in.pre.para-ejm normal.etc
    Palabras compuestas, existen lo innecesario de tener Entrada y algunos por significado no lógico, necesitan estar
    para no generar confusión….
    -gominola:golosina…descríbela.o sensación…
    -menudeces,osmolaridad,isotonicidad.etcetc (para qué están los sinónimos o expresiones equivalentes que los hablamos español
    tan bien sabesmos crear, incluso la retórica)
    -papi(de cariño, es lo mismo que papito (excepto coloquial))
    -monóxido (buscad óxido y mono)
    -osmolaridad: algunas palabras pueden no estar, porque son términos
    en este caso farmacéutico, que a veces la DRAE no llega a incluir . -iso-tonicidad: los dos los encuentras en DRAE, pero en un diccionario de terminos de esa ciencia
    encuentras su significado.
    -terms. de futbol: dejen de inventar innecesariamente–
    -valoremos su esfuerzo y dejemos de criticar, en efecto trabajemos juntos.
    –El caso del sexismo, yo creo que ejm: gerenta suena mal, mejor es La gerente,no neutral, porque con La es suficiente para reconocerle.
    Otros gracias a Dios tienen ejm:alumno,alumna y alumnos.

  6. Ulan dice:

    Pues hoy ha aparecido en el programa de Televisión Española “Letris” la palabra gominola, y la han aceptado sin problemas, sin embargo otras palabras no las aceptan porque, dicen, “no están en el diccionario”. Gominola tampoco! (Aunque debería, por supuesto)

  7. Álvaro dice:

    Estaba escribiendo un artículo y mi corrector me ha dicho que gominola no la aceptaba. Al mirar en la RAE me ha sorprendido que no estuviera escrito. Me alegra saber que hay más personas sorprendidas por ello. Me deja todo esto un sabor amargo. XD

  8. David dice:

    Biosanitario tampoco está…

Deja un comentario